Paul McCartney’nin Berlin’e girişi neden yasaklandı?

tofaşk

Global Mod
Global Mod
Walter Ulbricht şarkıdan nefret etmiş olmalı: 1965’te Doğu Almanya Eyalet Konseyi Başkanı, Batı beat müziğinin yasaklandığını açıkladığında, “Gerçekten Batı’dan gelen her saçmalığı kopyalamak zorunda mıyız?” diye sordu. XI. SED Merkez Komitesi Plenumu. Ve ayrıca: “Sanırım yoldaşlar, je-je-je monotonluğuna ve tüm bunların ne anlama geldiğine bir son vermeliyiz.”

Evet, Evet, Evet, 1963’teki Beatles’ın mega hiti “She Loves You”ya bir gönderme, İngiltere’deki en başarılı Beatles single’ı; ve Beatles’ın uluslararası uçuşu olan Beatlemania’nın durdurulamaz hale gelmesini sağlayan şarkı. Bu neredeyse tam 60 yıl önceydi. Single 28 Ağustos 1963’te Büyük Britanya’da yayınlandı. Sadece 2 dakika 22 saniye uzunluğunda ama tüm zamanların en iyi pop şarkılarından biri. Şarkı sözü açısından da dikkate değer: Üçüncü tekil şahısta aşk yemini.



Reklam | Okumaya devam etmek için kaydırın


“Seni Seviyor” hakkındaki bir anekdot daha az biliniyor: Alman plak şirketinin baskısı altında Beatles, Alman pazarını fethetmek için (kendi inançlarının aksine) bir Almanca versiyonu yaratmak zorunda kaldı. Beatles’ın zaten bu fikre pek sıcak bakmaması bir yana, “O seni seviyor” cümlesinde ciddi bir telaffuz sorunu da vardı: Almanca sürtünmeli sözcük ch ana dili İngilizce olan kişiler için belirli bir engel teşkil ediyordu.

Evet, Paul McCartney’nin çevirmenden (radyo sunucusu Camillo Felgen) lütfen metni “Seni seviyor” şeklinde uyarlamasını istediği noktaya geldi. Ancak bu gerçekten jantlar için bir seçenek değildi. McCartney’nin önerisini reddetmek için hangi tuhaf argümanı kullandı? “Hayır, bu mümkün değil. Bu Berlin lehçesidir. Bunu Köln’den hiç kimse satın alamaz!” Bu yüzden McCartney Ch’in zorlu sınavından geçmek zorunda kaldı. İyiden çok kötü gitti. Ve buna pek değmedi: Alman hayranlar aynı zamanda İngilizce versiyonunu da istiyordu. Evet evet evet!
 
Üst